quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

A "different" adoption

This is a special post for MYP1 students, but of course everyone can take part in it!

Watch this video and associate it with the title of this post. 





What is your opinion about gay couples adopting children?




Think about it and leave your comment!

terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

Welcome Day: E agora?

É sempre uma grande batalha saber o que fazer para recepcionar os alunos na volta às aulas. Aqui no Yázigi Piracicaba as aulas já recomeçaram mas em muitas cidades começarão só depois do carnaval. Como sugerido pela amiga Bianca Dewes, professora do Yázigi Santa Rosa RS, decidi fazer este post com algumas das idéias de como recepcionamos nossos alunos em semestres anteriores. O maior objetivo deste post é que todos troquem idéias, compartilhando Welcome Day Ideas.

Eu, enquanto professor, acho que o Welcome Day deva ser algo inesperado, mas que chame muito atenção. Aquilo que o aluno, ao entrar, pense: "Que bacana o que prepararam pra minha volta."

Algumas das coisas que fizemos no YPiracicaba:                                      

O que temos feito aqui nos últimos semestres é colocar uma mesa grande bem na entrada, antes mesmo da secretaria, e alí ficam todos os professores do horários dando as boas vindas aos alunos da turma, dizendo as salas que vão, e entregando já o livro para eles. Tem sido uma ótima experiência tanto para os alunos quanto para os professores.

Numa das salas de espera fizemos 4 painéis de isopor com fotos antigas do Yázigi. A escola aqui tem mais de 40 anos no mesmo lugar, então imagina que legal foi para os alunos verem a evolução do instituto, seus pais quando crianças, eles mesmos em fases diferentes da vida, foi bem legal.

Este ano tiramos uma foto bem grande (tipo painel) de toda equipe junta desejando as boas vindas. A ideia inicial é que depois colocássemos balõezinhos com frases nossas de Welcome, mas que depois não aconteceu  por questão de tempo. Nessa foto estão todos os funcionários mesmo.


Esse é o painel que agora foi caracterizado para carnaval.


Nos horários que temos principalmente crianças, deixamos uma mesa com guloseimas, e é claro que eles adoram.

Outra vez também tiramos fotos de todas as turmas no final do semestre, e daí no retorno do próximo, fizemos faixas com as fotos em cartão preta, parecendo rolinho de filme de cinema, e deixamos nos corredores da escola. Foi também bem legal.

Também, no ano em que entrei, eu e meu saudoso amigo Murilo Crivellari, que hoje é professor no Yázigi Londrina, fizemos bem na entrada um móbile com letras de EVA escrito Welcome Back na entrada da escola. Mais simples, mas também legal.

Bom, que eu me lembre é isso. Agora vamos lá galera, vamos trocar idéias.

quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012

Session OR Section?



Oops, be careful not to confuse these two words. Although both have a very similar sound and spelling, they have different meanings as well as pronunciation.



According to the Cambridge Dictionary:

1) SESSION  /ˈseʃ. ə n/ - noun
     a. [ C or U ] a formal meeting or series of meetings of an organization such as a parliament or a law court
The parliamentary session is due to end on May 27th. 
     b. [ C ] a period of time or meeting arranged for a particular activit
        The 21-year-old runner twisted his ankle in a training session last Friday.
      
      c. [ C or U ] any of the periods of time that a teaching year or day is divided into, or the teaching year itself

Access to these buildings is restricted when school is in session.

 
2) SECTION /ˈsek.ʃ ə n/ - noun
      a. [ C ] one of the parts that something is divided into
the sports section of the newspaper
      b. [ C or U ] specialized a cut made in part of the body in an operation

SECTION /ˈsek.ʃ ə n/ - verb

      a. to officially force someone who has mental health problems to stay in a hospital and receive treatment because they might harm themselves or other people
He was sectioned under section 4 of the Mental Health Act.


P.S. [ C or U ] = countable or uncountable



quarta-feira, 1 de fevereiro de 2012

The Successful English Student

O aluno de inglês bem-sucedido é aquele que:

Always remembers and understands that language is speech above all else and that ears are more useful than eyes in acquiring a foreign language.
Tem plena consciência de que línguas são fundamentalmente fenômenos orais e de que os ouvidos são mais importantes do que os olhos no aprendizado.

Speaks English in class at all times - with the teacher and with fellow students; tries to speak English with the secretaries and other teachers, too, as a way to get even more practice and help to create a rich learning environment.
Fala unicamente inglês na sala de aula - com o instrutor e com os colegas - e tenta falar inglês também com as secretárias e com outros instrutores para praticar e ajudar a enriquecer o ambiente.

Is self-confident. Reaches beyond his capacity, risking mistakes when trying to convey an idea but is receptive to corrections.
Possui autoconfiança e vai além de sua capacidade no esforço de comunicar uma idéia, sem receio de cometer erros, mas sempre atento às correções recebidas do instrutor.

Tries to reproduce pronunciation as close as possible, taking advantage of the teacher's performance model.
Tenta reproduzir a correta pronúncia da língua da melhor forma possível. Esmera-se na arte da imitação.

Tries to infer the meaning of new words rather than translating and flipping the pages of the dictionary.
Procura entender o significado das palavras novas pelo contexto, em vez de traduzir e folhear constantemente o dicionário.

Does not question the irregularities of the language in search of grammar rules. Tries to learn more inductively than deductively.
Tem uma atitude pouco questionadora para com as irregularidades gramaticais do idioma. Tenta aprender mais por intuição do que por dedução.

Is a player rather than a spectator. Participates as fully as possible in classroom activities; helps to build the English atmosphere; analyzes his or her difficulties and errors to understand language differences.
É mais protagonista do que espectador. Participa ativamente das atividades em aula; ajuda a criar um ambiente de inglês; analisa suas dificuldades e seus erros para entender diferenças linguísticas e ajudar o instrutor a entendê-las também.

Asks questions; takes full advantage of the teacher's knowledge of language and culture, and joins all extra activities that the school offers.
Faz muitas perguntas; aproveita ao máximo o conhecimento de inglês e de cultura estrangeira do instrutor; participa ativamente de todas as atividades fora da sala de aula que sua escola venha a oferecer.

Has perseverance rather than expectations.
É perseverante ao invés de ansioso por resultados imediatos.

Communicates his or her needs, suggestions and ideas directly to the teacher; a good teacher is always ready to improvise, helping each student achieve his/her specific language objectives.
Comunica diretamente ao instrutor suas preferências e sugestões de atividades em aula, ajudando-lhe assim a entender mais facilmente os interesses dos alunos e a melhor planejar as aulas, indo ao encontro dos objetivos de cada aluno.

Takes charge of his or her learning and commits time and efforts to it. For example, dedicates time outside class to English (watching English TV or movies, listening to English music, searching the Internet or reading in English, etc.).
Assume o controle de seu aprendizado sem delegá-lo a cursos, professores ou planos didáticos, e investe tempo e esforços no projeto. Dedica, por exemplo, parte de seu tempo livre para atividades suplementares como assistir TV ou filmes em inglês, música, Internet e leitura.


Schütz, Ricardo. "The Good ESL Student." English Made in Brazil <http://www.sk.com.br/sk-gdstu.html>. Online. 10 January 2009.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...